Skip to main content

Call for Proposals XV Setmana de la Traducció Audiovisual. Localización: situación profesional y nuevas tendencias de investigación

La tradicional Setmana de la Traducció Audiovisual busca fomentar la comunicación y el intercambio de ideas entre el sector profesional y el académico de la traducción audiovisual.

La XV Setmana de la Traducció Audiovisual tendrá lugar el 25 y 26 de noviembre de 2024 en la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales de la Universitat Jaume I.  En esta ocasión, queremos reunir propuestas relacionadas con la localización desde un punto de vista académico y profesional. Para esta edición contamos con invitados expertos en el sector, como Carme Mangiron Hevia, José Ramón Calvo Ferrer, Núria Vidal Castellet, Arturo Vázquez Rodríguez o Elizabeth Sánchez León, entre otros. A continuación ofrecemos un listado de posibles temáticas:

  • Localización de software
  • Localización de contenido web
  • Localización de videojuegos
  • Localización y doblaje
  • Localización y subtitulación
  • Localización y accesibilidad
  • Tecnologías y localización
  • Enfoques didácticos y localización
  • Estudios descriptivos y experimentales sobre localización
  • Aspectos profesionales sobre la localización: los procesos profesionales, la calidad, el mercado de la localización, etc.

Aun así, se contemplarán propuestas de otros temas relacionados con la localización que no se incluyan en esta lista pero que puedan ser de interés académico y/o profesional.

Además, para la XV Setmana de la Traducció Audiovisual contaremos con un taller a cargo de Rubén González Pascual titulado Traducción de videojuegos, ¿pero qué co**? La inscripción a esta actividad se ha de realizar aparte de la inscripción con ponencia o como asistente.

Las personas interesadas en participar presencialmente con una ponencia deberán enviar a la coordinación un documento en catalán, español o inglés en formato Word donde se incluya:

  • Título provisional de la ponencia
  • Nombre completo de la autoría y filiación institucional
  • Resumen: 200-300 palabras
  • Cinco palabras clave

Fechas importantes

Envío de propuestas: del 1 de septiembre al 20 de octubre de 2024

Fecha de aceptación: 18-30 de octubre de 2024

Fecha de inscripción: del 1 de agosto al 25 de octubre de 2024

Setmana de la TAV: 25 y 26 de noviembre de 2024

Publicación: desde el equipo de coordinación nos pondremos en contacto con las personas participantes para darles las instrucciones necesarias sobre la publicación en la colección TRAMA.

Inscripción (aquí)

  • Alumnado UJI: gratuita (inscripción obligatoria)
  • Alumnado de otras universidades: 15 €
  • Inscripción como asistentes: 20 €
  • Inscripción con ponencia: 40 €
  • Inscripción al taller: 15 € (Recordamos que la inscripción al taller es independiente de la inscripción con ponencia o como asistente).

Contacto

Coordinación: Alejandro Romero Muñoz, Maria Montroy Ferré y Vanessa Gumier García.

Por favor, enviad vuestras propuestas por correo electrónico a alromero@uji.es, montroy@uji.es y gumier@uji.es.

Jornada sobre diferentes perspectivas de la subtitulación para personas sordas

El grupo TRAMA organiza una jornada el próximo 9 de abril en la que se tratarán diferentes perspectivas de la subtitulación para personas sordas. Por un lado, el profesor Sylvain Caschelin de la Université de Strasbourg nos presentará el mercado de la SPS en Francia con especial énfasis en normativas y usos. Por otro lado, Paloma Corcho Gallego, doctoranda de la Universidad San Pablo CEU de Madrid, hablará de inteligencia artificial y accesibilidad en la televisión centrándose en la perspectiva de las personas con discapacidad auditiva.

Lugar: Sala de Grados HC0002FR (Facultat de Ciències Humanes i Socials)

Hora: 13 horas

Esta actividad está enmarcada en el proyecto «¿Merma de creatividad o beneficios de productividad?: Trasladar la tecnología y el dilema de la posedición al aula de traducción audiovisual», concedido al grupo de innovación educativa iTRAMA para el bienio 2024-2025 (código 51494/24). Cuenta con el apoyo de la Unitat de Formació i Innovació Educativa (UFIE) y el Departament de Traducció i Comunicació de la Universitat Jaume I.

Sylvain Caschelin es traductor audiovisual, especializado en subtitulado, voces superpuestas y subtitulación para personas sordas (pregrabado y en directo). Desde el año 2007 es responsable del master de Traduccion Audiovisual en el ITIRI de Estrasburgo. También trabaja junto a los clientes para redefinir las normas francesas como asesor y participa en la red SANJUSHI (agrupación de traductores del japonés al francés)

Visita de la Federación AICE-Implantados Cocleares a la UJI

Desde TRAMA queremos dar las gracias a los tres representantes de la Federación AICE-Implantados Cocleares, que estuvieron el pasado 28 de febrero en la Universitat Jaume I. En la asignatura TI0952 Traducció Audiovisual i Accessibilitat del grado en Traducción e Interpretación impartieron una charla sobre discapacidad auditiva y subtitulación para personas sordas, muy enriquecedora para nuestro estudiantado del itinerario. Además, durante el resto de la mañana ofrecieron asesoramiento y realizaron preaudiometrías en la Facultat de Ciències Humanes i Socials.

Implante coclear

Actes pel Dia Internacional de la Llengua Materna

El dimecres 21 de febrer és el Dia Internacional de la Llengua Materna, que té l’objectiu de promoure la diversitat lingüística i l’educació multilingüe. A més a més, ens trobem al Decenni Internacional de les Llengües Indígenes, per la qual cosa TRAMA, el Servei de Llengües i Terminologia i el Vicerectorat de Cultura, Llengües i Societat de l’UJI volen celebrar aquesta data tan especial amb una marató de vídeos sobre llengües maternes i la presència del Voluntariat Lingüístic de la nostra universitat. L’esdeveniment serà d’11 a 19.35 h a la Llotja del Cànem. L’entrada és lliure.

Cartell - Dia internacional llengua materna 2024 UJI

Més informació sobre l’horari i la temàtica de les projeccions ací.

Amb la col·laboració de:

Manuel Barrios Lucena (Una mà de contes), Aitor Muñoz Hortelano (Llet i Vi), @discoverspanishworld, Ana Patricia Peña Valenzuela, Carlos Alberto Andrade, Adoni Gracia García, Dr. Raymond Kelly, Enrique Carballeira, Hiru Damatxo, AEK koordinakundea, @voicesontherise