Skip to main content

Taller sobre localización web en la UJI

El próximo lunes, 25 de abril, tendrá lugar un taller de localización de contenido web titulado «Internet y el texto digital, presente y futuro de la comunicación. Aspectos traductológicos y técnicos de la localización de contenidos web». Se trata de una actividad presencial, con un marcado carácter práctico, que se desarrollará de 15:30 a 18:30 en los laboratorios HC2S16AL y HC2S14AL de la Facultat de Cències Humanes i Socials de la Universitat Jaume I.

La profesora a cargo de esta actividad práctica será la Dra. Cristina Ramírez Delgado, traductora profesional, docente e investigadora de la Universidad Pablo de Olavide y coordinadora del Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías del ISTRAD (Sevilla).

Esta actividad está organizada por el grupo de innovación educativa de la UJI a cargo del proyecto 46097 «+PROTRAD: Professionalització del perfil d’egrés de l’alumnat de Traducció i Interpretació», en colaboración con el grupo TRAMA.

Será exclusivamente presencial y está dirigida a todo el estudiantado del grado en Traducción e Interpretación, con especial interés para el alumnado de 3.º y 4.º. También está abierta a estudiantes de otras universidades que tengan interés en aprender sobre cómo localizar contenidos web.

La asistencia será gratuita hasta completar aforo. Por ello, es necesario registrarse a través de este formulario (inscripción abierta a partir del 4 de abril).

Taller sobre localización de videojuegos en la UJI

El próximo lunes, 21 de febrero de 2022, tendrá lugar un taller presencial y gratuito sobre localización de videojuegos, impartido por Sam Strong, traductor y profesor de la University College London. La actividad se realizará en la Universitat Jaume I (aula HA0207AI), de 15:30 a 18:30.

La asistencia será gratuita hasta completar aforo. Por ello, es necesario registrarse a través de este formulario.

500

La I Convocatoria de proyectos de investigación en compromiso social premia a un doctorando de TRAMA

El investigador Alejandro Romero Muñoz ha sido premiado en la I Convocatoria para proyectos de investigación en compromiso social – Banco Santander 2021 por el proyecto titulado Hacia una audiodescripción inmersiva. La incidencia de los códigos de significación del texto audiovisual en los estilos de audiodescripción. Estudio descriptivo, comparativo, multimodal y experimental.

Alejandro está trabajando en su tesis doctoral, dirigida por el profesor Frederic Chaume, en el ámbito de la accesibilidad. Estos premios se destinan a financiar proyectos de investigación con la finalidad de impulsar la labor de jóvenes investigadores pre y posdoctorales, en el marco de la Estrategia de Recursos Humanos para Investigadores, así como para impulsar la investigación en los objetivos de desarrollo sostenible relacionados con la salud y el bienestar, la educación de calidad, la reducción de desigualdades y la paz, la justicia y las instituciones sólidas. Entre las áreas de trabajo contempladas, nuestro doctorando se ocupa de la diversidad funcional y la discapacidad.

Trasladamos nuestra enhorabuena a Alejandro por este reconocimiento.

Vuelve la tradicional Setmana de la TAV de TRAMA

La normalidad va haciéndose hueco paulatinamente, tras el periodo nada común que experimentamos durante el pasado curso. Muestra de esta normalidad es la vuelta de las jornadas anuales que organiza el grupo TRAMA, la Setmana de la TAV. En esta ocasión, estas jornadas serán de carácter internacional y tendrán por título XIII Setmana de la Traducció Audiovisual: L’impacte de la traducció automática en l’entorn professional de la traducció audiovisual.

La XIII Setmana de la TAV se celebrará de forma presencial, con alguna intervención excepcionalmente virtual, en la Universitat Jaume I, los días 15, 16 y 17 de diciembre. En esta ocasión, se trata de una Setmana que aprovecha el marco del proyecto DubTA (La traducción automática aplicada a los procesos de traducción para doblaje, financiado por la UJI) para poner de relieve la intersección entre la TAV y la traducción automática. 

En estas jornadas reuniremos a profesionales y expertos de renombre en el ámbito de la traducción automática, la posedición y la traducción audiovisual. Asimismo, gracias a la colaboración con el proyecto DITAPE (Docencia e Investigación en Traducción Automática y Posedición) de la Universitat de València, contaremos con dos talleres de formación sobre la incorporación de la TA a las aulas, dirigidos tanto a profesores como a estudiantes, impartidos de forma paralela por las profesoras Celia Rico Pérez y M.ª del Mar Sánchez Ramos. Las jornadas se cerrarán con una sesión de conclusiones en la que se abordará el impacto que la traducción automática y la posedición están teniendo en el entorno profesional de la TAV.

El programa completo de la XIII Setmana puede consultarse aquí. Para participar, es imprescindible inscribirse mediante este enlace.

Para asistir al taller de profesores, quienes estén interesados deben inscribirse mediante este formulario.

Cartel de la XIII Setmana de la Traducció Audiovisual (2021)
Cartel de la XIII Setmana de la Traducció Audiovisual (2021)