Skip to main content

Sobre el Diploma de Experto Universitario en Traducción y Localización de Contenidos Audiovisuales

El Diploma de Experto Universitario en Traducción y Localización de Contenidos Audiovisuales tiene como objetivo principal dar a conocer las características del proceso industrial y del mercado del doblaje, la localización de videojuegos y las modalidades accesibles de la traducción audiovisual, con especial atención en los aspectos práctico y profesional, así como en la resolución de problemas específicos de traducción audiovisual. Está coordinado por los profesores del Departamento de Traducción y Comunicación, y miembros de TRAMA, Frederic Chaume y Julio de los Reyes Lozano. Tendrá lugar durante el segundo semestre del curso 2022/2023, con clases presenciales de mitad de junio a mitad de julio, además de clases virtuales (preparación individual) y asíncronas. Asimismo, incluye la visita a empresas con entrega de CV en mano. Las clases estarán a cargo de profesionales y académicos especializados en la práctica, la docencia y la investigación de los distintos campos de la Traducción Audiovisual.


La exalumna Judith Gimeno, egresada en Traducción e Interpretación y alumna de este curso de posgrado durante 2021, comparte su experiencia cursando estos estudios y los motivos que la llevaron a matricularse. En concreto, destaca que los contenidos del curso fueron muy completos, complementarios a su formación de grado y muy útiles para conocer el sector profesional de la traducción audiovisual. La entrevista completa puede leerse en esta noticia.

Para más información sobre los objetivos, la metodología, la evaluación y el proceso de matrícula, puede consultarte la web de la FUE-UJI.