Historial de investigación

TRAMA ofrece una atmósfera vibrante para la investigación en traducción audiovisual. Las principales áreas que estudiamos incluyen:

  • Historia de la traducción audiovisual
  • Tecnología de la traducción audiovisual
  • Doblaje y voces superpuestas (voice-over)
  • Subtitulación para personas sordas y con restos de audición
  • Audiodescripción para personas ciegas y con restos de visión
  • Localización de videojuegos
  • Sobretitulación y traducción de ópera y teatro
  • Traducción para público infantil y juvenil (escrita y audiovisual)
  • Traducción audiovisual como herramienta para el aprendizaje de lenguas

Líneas y cultura de investigación

Todos nuestros miembros académicos son doctores e investigadores en activo. A día de hoy, tenemos alrededor de 15 alumnos de doctorado.

En un ambiente dinámico de posgrado, fomentamos una cultura de investigación activa de muchas maneras. Por ejemplo, organizamos ponencias, seminarios y conferencias de acceso libre sobre todos los aspectos de la traducción, invitamos a conferenciantes de España y del extranjero, coordinamos seminarios de investigación especializada para nuestros miembros y para el estudiantado de grado, llevamos a cabo talleres y conferencias y participamos en actividades de impacto que muestran nuestra experiencia investigadora.

TRAMA promueve la excelencia en la investigación de la traducción audiovisual. El creciente contacto social audiovisual y virtual ente lenguas, sociedades y culturas plantea nuevas cuestiones e interrogantes acerca de la configuración de nuevas tendencias e identidades.

Los estudios descriptivos de traducción son la esencia de nuestro grupo y constituyen el primer paso de nuestra investigación. Una vez elaborado un estudio descriptivo, profundizamos en cuestiones culturales, aplicaciones didácticas, investigación aplicada y experimental y conceptos teóricos.

TRAMA está implicada en diversos proyectos de investigación, como, por ejemplo, estudios descriptivos sobre doblaje y subtitulación profesional en España, accesibilidad a los medios audiovisuales, producción cinematográfica accesible, cine multilingüe, traducción para público infantil y juvenil, aprendizaje de lenguas a través de la traducción audiovisual, gestión de la información multilingüe y enfoques culturales a la traducción audiovisual, entre otros.

Investigadores visitantes

Damos la bienvenida a investigadores visitantes autofinanciados durante periodos de una semana hasta un año. Siempre se dispone de acceso a la biblioteca universitaria y a instalaciones informáticas. Para más información, es necesario contactar con el director del grupo, Prof. Frederic Chaume.

De entre los investigadores visitantes que ya han estado con nosotros destacan el catedrático Jorge Díaz Cintas (University College London), el Dr. David Le Roux (Université Rennes 2), la Dra. Vincenza Minutella (Università di Torino), la Prof. Anna Vermeulen (Universiteit Gent), la Dra. Laura Cruz (Universidad de Las Palmas)…

Cada año, también damos la bienvenida a estudiantes de doctorado que quieren realizar estancias de investigación en nuestro grupo.

Publicaciones

El personal de TRAMA ha publicado sus investigaciones en monografías y como contribuciones en libros editados y revistas indexadas. Parte de su trabajo se ha convertido en referencias básicas del campo. Consulte las páginas personales de los miembros para obtener información detallada.

 

 

 

 

 

 

 

 

Síguenos en

Desarrollado por Toni Almendros