Tesis doctorales dirigidas

. Título: Gender Stereotypes and Dubbing: Similarities and Differences in the Translation of Hollywood and British Films.

Doctoranda: Marcella de Marco

Directores: Francesca Bartrina y Jorge Díaz Cintas

Universidad: Universitat de Vic

Año: 2008

Facultad/Escuela: Facultad de Ciencias Humanas, Traducción y Documentación

Calificación: Sobresaliente Cum Laude

. Título: La oralidad prefabricada en la traducción para el doblaje. Estudio descriptivo-contrastivo del español de dos comedias de situación: “Siete vidas” y “Friends”.

Doctoranda: Rocío Baños Piñero

Director: Frederic Chaume Varela

Universidad: Universidad de Granada

Año: 2009

Facultad/Escuela: Facultad de Traducción e Interpretación

Calificación: Sobresaliente Cum Laude

. Título: Aplicaciones de la traducción audiovisual para mejorar la comprensión oral del inglés.

Doctoranda: Noa Talaván Zanón

Directores: Elena Bárcena Madera y Jorge Díaz Cintas

Universidad: Universidad Nacional de Educación a Distancia

Año: 2009

Facultad/Escuela: Facultad de Filología

Calificación: Sobresaliente Cum Laude

. Título: La didáctica de la traducción audiovisual en España: Un estudio de caso empírico-descriptivo.

Doctoranda: Beatriz Cerzo Merchán

Directores: Frederic Chaume Varela

Universidad: Universitat Jaume I

Año: 2012

Facultad/Escuela: Facultat de Ciències Humanes i Socials

Calificación: Apto Cum Laude con mención internacional

. Título: Esther Benítez, traductora: su visión de la traducción a partir del estudio de sus fuentes extratextuales.

Doctoranda: Belén Ruiz Molina

Directora: Cristina García de Toro

Universidad: Universitat Jaume I

Año: 2012

Facultad/Escuela: Facultat de Ciències Humanes i Socials

Calificación: Apto Cum Laude con mención internacional

Volver

Los comentarios no están permitidos.