El próximo año académico 2014/2015 el grupo de investigación TRAMA, del Departament de Traducció i Comunicació de la Universitat Jaume I, organiza un Curso de experto/experta en Traducción Audiovisual. Este curso pretende dar respuesta a una necesidad clara de formación especializada en traducción audiovisual en el Estado español complementando tanto la oferta actual del Grado en Traducción e Interpretación como la de los diferentes másteres vigentes. El curso incorpora actividades traductológicas o funciones de la traducción que cada vez pide más el entorno social y empresarial y no se centra únicamente en las modalidades convencionales de la traducción audiovisual (subtitulación, doblaje y voice-over), sino también en la subtitulación para sordos, la audiodescripción y la localización de videojuegos.

Más información sobre el programa aquí.
Más información sobre el calendario aquí.

Matrícula:
Del 16/06 al 15/09
centrepostgrau@uji.es
+ (34) 964 387230 / + (34) 964 387228

Comments Comments Off

La University College de Londres ofrece un curso introductorio a la subtitulación de material audiovisual.

El número de plazas es limitado. La duración de este curso online es de once semanas: se empieza el 22 de septiembre y se termina el 5 de diciembre de 2014.

Para más información, consultad el apartado de la web de la UCL dedicado al curso.

Comments Comments Off

Esta es la continuación de una noticia que publicamos hace unos meses en la que contábamos la iniciativa de dos estudiantes de Comunicación Audiovisual de la UAB.

Mario Guerra y Alexandre Hurtado estrenan este viernes el documental Les Veus de l’Ànima en el que entrevistan a diferentes personalidades que defienden la responsabilidad del doblaje del anime en catalán en la creación de una cultura seguidora de series como Bola de Drac, Slam Dunk, Bobobo, Shin Chan, Detectiu Conan, etc.

Echa un vistazo a su página web: Les Veus de l’Ànima: el doblatge de l’anime al català.

Comments Comments Off

La Sociedad Española de Lenguas Modernas organiza el IV Congreso en Sevilla el 13 y 14 de noviembre de 2014.

Durante la segunda quincena de septiembre se publicará el programa del congreso en la página web de la SELM, y ya han confirmado su participación los siguientes ponentes: Xosé Castro (traductor profesional), Frederic Chaume (Univ. Jaume I), Pablo  Muñoz (traductor profesional), África Vidal (Univ. Salamanca).

Si os interesa participar como ponentes, asistir al congreso o simplemente obtener más información, podéis consultar este enlace.

Comments Comments Off

La Universidad de Cádiz abre la preinscripción para el máster en Traducción Audiovisual: localización, subtitulación y doblaje para el bienio 2014/2015 2015/2016.

Podréis acceder a la página web pinchando aquí. Recordad que las fechas de preinscripción se organizan en tres periodos: el primero del 15 de junio al 10 de julio, el segundo del 15 de septiembre al 10 de octubre, y el último del 15 de octubre al 10 de noviembre.

Comments Comments Off

La fundación UNED organiza cursos de verano desde el 23 de junio hasta el 25 de septiembre. El Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas propone el curso: Taller de actualización metodológica: cómo integrar los avances tecnológicos (móviles, MOOCs) en el aula de lenguas extranjeras en el Centro Asociado de la Fundación UNED con sede en Madrid.

Si os interesa, aquí tenéis más información.


Comments Comments Off

Si eres un traductor experto, tu lengua materna es el francés y estás interesado en un puesto de editor para tres canales de televisión de la compañía inglesa Discovery, has tenido suerte: a partir del 30 de junio esta posición queda vacante.

Para más información, consulta este enlace.

 

 

Comments Comments Off

Logotipo ATRAE

Esta noticia es la continuación de otra que colgamos hace unas semanas y que anunciaba los galardonados con los II Premios ATRAE.

La ceremonia de entrega de premios tendrá lugar en la Filmoteca de Cataluña (Barcelona), el 14 de junio a las 12h.

Si queréis saber cómo conseguir una entrada, o bien tenéis curiosidad por conocer la organización del acto, consultad la página web de la asociación aquí.

Comments Comments Off

El número 122 de la revista CTPCBA ya está disponible en la web del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Bueno Aires.

Aquí os dejamos el enlace.

Comments Comments Off

Ya está disponible el número 3 de la revista L’Écran traduit en línea.

 

Aquí os dejamos el enlace.

Comments Comments Off